Михай Гынку и Роман Ягупов, музыканты
Зачем Zdob Si Zdub отказываются от "балканского" имиджа? Развеселый молдавский оркестр Zdob Si Zdub, чьими песнями впору озвучивать картины Эмира Кустурицы, решил кардинально поменять стиль. Во-первых, в марте у группы выйдет первый в истории полностью русскоязычный альбом под рабочим названием "Раритеты" – на пластинку попадут ранее не издававшиеся версии хитов коллектива на русском, каверы на песни известных исполнителей - от Владимира Высоцкого до Софии Ротару, а также ряд дуэтов, в том числе с Сергеем Михалком из "Ляписа Трубецкого". Во-вторых, параллельно "здубы" готовят "прорывной" альбом для Европы, который должен утвердить их в статусе "молдавских MGMT" или "молдавского Vampire Weekend". Чем продиктована подобная метаморфоза в творчестве группы? Какая аудитория важнее для коллектива – российская или европейская? Неужели "балканщина" настолько себя исчерпала, что ее следует оставлять на откуп одной Верке Сердючке? На эти и другие вопросы в интервью читателям Ленты.Ру ответили вокалист Zdob Si Zdub Роман Ягупов и басист и музыкальный идеолог группы Михай Гынку.1. Роман и Михай, приветствую вас! До сих пор мне памятен концерт 1998-го года в старом московском "Р-Клубе" на Талалихина. Тогда это были другие "здубы" - суровые и весёлые одновременно (как-то удавалось же вам!), потом хардкорность ушла, ей на смену пришла этника, сейчас, как я понял, опять грядут перемены. Мне вот что интересно - группа "Здоб ши Здуб" делает искусство ради искусства или на поклонников творчества вы тоже ориентируетесь?
2. Не боитесь ли вы, что потеряв одну аудиторию, не сумеете привлечь к новому своему творчеству адекватное количество новых слушателей? Спасибо!
1. Роман Ягупов: Когда мы делаем музыку, мы ничего не вычисляем, она идет энергетическим потоком. Можно сказать, что специально мы ни на кого не ориентируемся. Мы делаем музыку благодаря своим чувствам, вкусам и так далее.
Михай Гынку: Я думаю, что на сегодняшний день на этот вопрос можно ответить так – мы несколько разрослись в географии, наши концерты в Румынии, Украине, России или в европейском туре достаточно сильно отличаются друг от друга. На сегодняшний день наш плейлист очень разношерстный. Мы можем в сольном концерте исполнять обширную программу, где могут прозвучать песни в тяжелом звучании, в том числе какие-то радиохиты. А если мы играем там, где наш плейлист ограничен по времени до 40-50 минут, то в него невозможно вложить все желаемые песни. Поэтому многие фанаты страдают от этого. Я много раз был на концертах групп, на которых хотелось услышать именно те песни, которые мне нравятся. Но я их почему-то не слышу.
2. МГ: Мы уже потеряли аудиторию, когда перешли на radio edit, мы потеряли тех фанатов, которые любили нас в тяжелом варианте. Но мы обрели фанов, которые любят "Видели ночь", что дало нам серьезный старт. Сейчас у нас в наличии более 5 альбомов, поэтому мы можем варьировать свое творчество, то есть исполнять и то, и другое. Когда люди просят Hardcore Moldovenesc, мы с удовольствием его исполняем. К сожалению, это достаточно редкое явление.
Привет из Уфы!
1. Понятно, что вам захотелось каких-то изменений, но в какую сторону? Более коммерческую или национальную?
2. Вообще, вы чувствуете, что олицетворяете Молдову каким-то образом?
Спасибо
1. МГ: Коммерческая сторона на сегодняшний день является основой любого начинания. Позволить себе заниматься этим как хобби практически нереально. Это очень дорогое удовольствие. Мы учитываем все факторы, интересные стороны и стараемся все это объединить в общую цель, которая становится нашей музыкой, поэтому у нас есть менеджмент, продюсер, хорошие студии, где мы записываемся. Есть все, что касается коммерческой стороны.
2. МГ: Если говорить о нас как о "молдавских путешественниках", которые ездят по всему миру и показывают Молдову с лучшей стороны, то да, чувствуем, потому что других нет. Были бы другие - были бы еще путешественники, которые показывают Молдову в творческом плане.
Привет, ребята! Скажите, у вас никогда не появлялось желания "утяжелить" звук и попробовать свои силы в набирающем популярность жанре фолк-метал? Думаю, с вашим мастерством и задором вы могли бы запросто конкурировать с такими грандами жанра, как Fintroll или Korpiklaani.
МГ: Если говорить о звучании группы, то у нас каждый альбом отличается по звуку. Это связано по большей части с техническими вопросами. В живом исполнении мы звучим одинаково. У нас одни и те же инструменты, вокалист, медные дудки, флуэра и так далее. А если говорить о студии, то там можно экспериментировать и добиться определенного звучания для каждой песни. Поэтому живое исполнение очень отличается от студийного звука.
1. Так, или иначе - ваш новый альбом можно назвать скорее экспериментом,нежели коммерцией или сменой стиля.
со сменой репертуара понятно...но вот что будет со звуком?
..что останется от того звучания, за которое любят Zdob Si Zdub, и что появится нового?
2. ...кроме приглашенных музыкантов будут ли изменения в составе группы?
1. МГ: Само по себе звучание новое. Сейчас мы работаем с интересным продюсером из Берлина – Марком Элснером, который постарается добиться в звучании стопроцентной конкуренции с европейскими командами. На сегодняшний день, как он нам объяснил, мы не соответствуем уровню звучания европейского формата и аудитории, то есть с позиции европейской критики наше звучание можно расценивать как хорошую демо-версию.
2.МГ: Изменения в составе группы уже есть. К нам вернулся наш добрый старый гитарист Рыжик–Святослав Старуш, а также из Лос-Анджелеса к нам вернулся барабанщик, с которым у нас все и началось. Сейчас это для нас самое важное в плане развития, творчества и энергии. Участники - как старые, так и новые – играют с большим желанием. Думаю, что это придаст нам уверенности, и на концертах будет твориться то же безумие, что и 10 лет назад.
Парни! Не уходите от "балканщины"! Не бросайте ее! Делайте все что угодно со стилями, меняйте, экспериментируйте, но балканские ноты в Вашем творчестве должны остаться!
МГ: Для нас это те мотивы, которые мы используем в лучшем интересном виде, в стиле Zdob Si Zdub. Многие балканские мотивы используются и в традиционной фольклорной музыке. Они не совсем подходят для нас, у них очень сладкий мелодический лад, банальные мелодии, рассчитанные на "пьянку-гулянку", "веселуху" и так далее. Это то, что люди слушают на свадьбах, подо что они танцуют. Возводить это в какой-то культ глупо. У нас есть свое видение этой "балканщины", "кустурищины", "бреговщины" и так далее. Хотелось бы это все подать эстетически. Думаю, что мы далеко от "балканщины" не убежим, поскольку живем на Балканах, это наша культура.
а что собственно будет на новом нероссийском диске и на каком языке - ужель, правда, MGMT и Vampire Weekend? Представить невозможно)
МГ: Думаю, что от нас этого абсолютно не ожидают, и это выглядит больше как провокация. Но, в конце концов, мы живем в современном мире и слушаем достаточно современную музыку, поэтому нам не чужды MGMT, Vampire Weekend и Hot Chip и всевозможные интересные музыкальные явления. Поэтому мы будем использовать многие современные интересные музыкальные фишки и стараться нашу музыку "апгрейдить" настолько, насколько у нас получится. Все равно мы не Hot Chip и Vampire Weekend, мы не живем в Нью-Йорке, и у нас нет того задора и драйва, который, например, дает большой город, или того урбанизма, который существует там. Мы все равно живем в своих пальмах и сушим свой виноград. Вся равно мы Zdob Si Zdub.
Что касается языка, то для европейского релиза мы постараемся сделать песни на английском языке, чтобы европейская аудитория не осталась обделенной. К тому же, мы будем издавать эти альбомы и в других странах, в частности, в России, на Украине и в Румынии. Мы постараемся сделать и румынскую версию альбома. Может быть, какие-то песни будут и на русском языке. Это сложный вопрос, потому что невозможно спеть народную молдавскую песню и просто перевести ее на русский язык. Это будет всего лишь перевод. У каждого языка есть своя ритмика, созвучие с музыкой, это абсолютно связанные вещи. Мы пытались какие-то песни перевести на русский или английский язык, и это зазвучало не совсем оригинально. Например, Boonika Bate Doba почему-то звучит на английском языке.
Привет из солнечной Бессарабии!
Насчет метаморфоз со звучанием у меня нет ни малейших опасений, потому что всецело доверяю вкусу и таланту Здубов. Неинтересную музыку вы не создадите, даже если захочется.
А по какому принципу отбирались песни для кавер-версий? И зачем вообще перепевать что-либо, по вашему?
РЯ: Мы ничего не выбирали, никаких кавер-версий. И ничего специально не делали. Эти песни были перепеты во время наших путешествий, гастрольных турне и "Неголубых огоньков". Это песни, которые мы когда-то спели, записали, и они не вошли ни в какие сборники и альбомы. Например, песня с Эммануилом Виторганом из кинофильма "Чародеи" была записана для "Неголубого огонька". Она осталась, и нигде ее не издавали. Песня Высоцкого "Моя цыганская" была спета для передачи "Пять песен о главном" в Санкт-Петербурге. Или поздравление, записанное с военным оркестром президента Молдавии для Софии Ротару к 8 марта - это все песни, записанные к какому-то поводу, празднику, случаю, фильму, теперь их решили издать в России. Кроме того, мы записали пару своих песен. В том числе "Австрийская народная песня", записанная для тура с Хубертом фон Гойсеном по реке Дунай. Это был интересный проект. Мы ничего специально не выбирали. Это даже не альбом наших любимых каверов. Это, можно сказать, сборник песен Zdob Si Zdub на русском.
Хайлоу, анархисты!
Какие Раритеты вы проповедуете для пипла?
РЯ: Мы проповедуем любовь!
А почему бы группе "Здоб ши Здуб" не записать альбом в стиле "New Age" или, скажем, "Drum'n'Bass"? Не думали по поводу таких экспериментов?
Сейчас идёт мода на Синти-поп в так почему не быть современными и делать эксперименты, как MUSE?
РЯ: А мы все это перемешали. Скорее всего, это будет на нашей новой пластинке.
МГ: Фолк и металл мы играли в 1998 году, когда мы наслушались группы Sepultura с альбомом "Roots" и пытались сделать что-то подобное. Синти-поп у нас получался в шуточных песнях радио формата, которые стали ненавязчивыми хитами. Естественно, таскать с собой синтезаторы и штучки, которые придают этому стилю характерное звучание, мы не можем, потому что наша база в Кишиневе. Для того, чтобы поехать куда-то и сыграть концерт, мы обычно летаем самолетом, поэтому таскать с собой кучу оборудования практически нереально. А другие таскают, потому что живут немного в другом финансовом и географическом измерении. Если говорить про Европу, то здесь очень удобно, потому что существует целая сеть компаний, которые предоставляют любой группе за определенную цену сервис, когда группа практически не появляется на площадке, а приходит только к моменту выступления. Там им уже все красиво расставили, подключили, все звучит и все идеально. Мы, к сожалению, такой возможностью не можем пользоваться, потому что у наших концертов обширная география. В других странах, в которых мы часто бываем, просто нет такого сервиса, а если и есть, то он очень дорогой, и бюджет нашего выезда или вылета на какую-то площадку увеличивается настолько, что это становится бессмысленным.
1. Скажите - все-таки, вы чувствуете себя наследниками советской сцены, эдакой постсоветской музыкальной группой, или же вы - европейцы, которые стремятся присоединиться к Fanfare Ciocarlia и прочим?
2. Что вы делали все эти 10 лет, когда вас совершенно не было видно в российском рок-мэйнстриме?
1. РЯ: Мы – дети колонизаторов.
МГ: Мы живем в своем мире. Но поскольку мы очень много путешествуем по всем странам СНГ, мы, естественно, поколение СНГ, я бы так сказал.
РЯ: Мы поколение Ленина и MGMT.
МГ: Странный симбиоз.
РЯ: Мы слушали Алешу Димитриевича и Red Hot Chili Peppers.
МГ: Это ты сейчас слушаешь Алешу Димитриевича, а раньше, я помню, ты группу Sepultura слушал.
РЯ: А ты Шуфутинского слушал :)
МГ: Это было в далеком детстве :)
2. РЯ: Мы спали.
МГ: После тура с "Видели ночь" мы впали в летаргический сон. Игорь, наш директор, отвез нас в центр по реабилитации, там нас завязали как мумий в специальную ткань, недавно мы проснулись. :)
Сильно ли давят ваши продюссеры на ваше творчество?
РЯ: Да. Но если бы не они, мы бы давно распались.
МГ: На нас давит побочная работа по вечерам, которой мы занимаемся, чтобы поддержать свои штаны. Это настолько отвлекает, что мы не можем заняться оригинальным творчеством. Мы сейчас пытаемся сделать то, что хотели сделать на протяжении 10 лет.
РЯ: Выйти из летаргического сна :)
МГ: Закончить все сборники, всевозможные перепевки и так далее и начать заниматься своим любимым делом.
Вас не обижает, что у большинства людей ваша группа ассоциируется с песней "Видели ночь", которую вы не сочинили?
МГ: Нет. Эта песня очень помогла нам. По этой песне нас многие узнали. И поскольку мы стали популярны именно из-за нее, мы ей благодарны.
РЯ: Потом уже человек узнает, что у нас есть 50 наших интересных экспериментальных и суровых песен, и ему приятно.
почеиу у вас такое странное название?
РЯ: Название должно быть странным
МГ: И созвучным тому, что ты делаешь. Что-то такое, что тебя бодрит. Zdob Si Zdub - это такое аритмическое словосочетание, которое никак нас не останавливает, а, наоборот, разгоняет. Когда мы слышим это название перед тем, как выйти на сцену, оно подбрасывает нас как трамплин. Мы выскакиваем на сцену, готовые слиться с драйвом. Это такой "прыг-скок", трамплин.
Будут ли в вашем репертуаре песни на-украинском языке?
РЯ: Уже есть, это "DJ Василий". Она на украинском языке. Мы ее перепели. Пока больше никаких идей не было на счет того, чтобы спеть народные украинские песни. Сейчас мы стараемся сосредоточиться на румынском языке и на немецком или английском языках для европейского релиза нашего нового альбома.
Наверняка вы знаете, что до сих пор существуют поклонники вашего шикарного дебютного русскозычного альбома. Не приходил ли вам в голову параллельно продолжать линию русскоязычного творчества, так как это делает группа Дети Picasso? Это однозначно имело бы резонанс у определенной публики.
МГ: Насколько я знаю, "Дети Picasso" сейчас живут в Будапеште. Поскольку они начинали на российском альтернативном небосклоне, то, естественно, их второй язык – это русский. Как у нас – литературный румынский с молдавским диалектом и русский, на котором мы общаемся между собой. Думаю, в будущем возникнут какие-то интересные проекты, может даже, совместные песни. Сейчас сделали "пилотную" версию песни "Jos mafia" с "Ляписом Трубецким".
РЯ: Есть идеи записать альбом полностью на русском языке, тем более что первый наш альбом был на русском. Но, в общем, неважно, на каком языке ты поешь. Главное, чтобы это было честно, интересно, актуально, с драйвом.
Здравствуйте! 1. Как вы относитесь к творчеству Эмира Кустурицы?
2. Возникало ли у вас желание написать музыку для одного из новых его фильмов или фильмов других менее известных "балканщиков"?
1. МГ: С Эмиром Кустурицей мы пересекались пару раз и даже несколько раз играли с ним в концертах. В Бухаресте мы играли на разогреве у No Smoking Orchestra. Ездили к нему в деревню, он пригласил нас на международный кинофестиваль на границе с Черногорией. Мы достаточно часто виделись и относимся к его творчеству с уважением и пониманием.
РЯ: Я очень люблю Кустурицу как режиссера. Недавно пересматривал его "Arizona Dream", это великое кино. Он заставляет меня плакать и смеяться, он великий мастер.
МГ: Насколько я знаю, Кустурица будет снимать новое кино, в котором Джонни Депп сыграет главную роль. Что касается музыки, честно говоря, уже это "Умц-умц" надоело.
РЯ: А мне нравится :)
2. РЯ: По-моему, с музыкой у него все в порядке. Если бы он снял видео на нашу песню. :)
МГ: Я думаю, надо задать вопрос по-другому: возникло ли у него желание попросить нас написать музыку для своего фильма? Думаю, что нет. :)
Здорово!
1. Парни,как вы относитесь к патриархам русского рока?Таким как Аквариум,Алиса,ДДТ,Чайф,Калинов мост,Ва-Банк и т.д.
2. С кем из этих коллективов вы знакомы лично?
Спасибо.
1. МГ: Нормально относимся. Скляр – наш крестный отец. Он нас заметил, помог нам выехать на фестиваль "Учитесь плавать". Я думаю, что эту историю все знают.
РЯ: "Калинов мост" - фольклор.
МГ: ДДТ- рок-культура. Все остальные, естественно, сделали свой вклад в рок-культуру и российское искусство.
РЯ: Мы относимся к ним как к патриархам.
2. РЯ: Знакомы с Юрием Шевчуком, с А.Ф. Скляром дружим, скоро у него будет концерт, и мы даже будем выступать на нем. Со всеми пересекаемся на фестивалях, со всеми видимся. Когда-то даже представить не могли, что будем с ними знакомы.
1.Парни,какие группы в полследнее время слушаете чаще всего?
2.Как вы относитесь к Михе "Легендарному Рефлексу" Иванову
3.Как вам питерская публика на концертах?
1. МГ: MGMT.
РЯ: Миша слушает очень разнообразную английскую музыку, прогрессивную. А я слушаю Gipsy Swing, люблю русскую церковную музыку, индийскую народную, Северный Раджастан. И мы очень любим слушать саундтреки.
Лента.Ру: К каким фильмам?
РЯ: К "Arizona Dream" :)
2. МГ: К сожалению, мы о нем ничего не слышали.
здраствуйте парни!Как вы относитесь к панк року?Есть ли любимые группы в этом жанре?
МГ: Конечно. У нас много друзей, которые занимаются панком. Панк-рок присутствует в нашей жизни от заката до рассвета. Мы любим группы "Тараканы", "Наив". Рома говорит, что знаком с группой "Пурген". Я лично не знаком, но видел пару песен с концертного выступления – очень мощно.
РЯ: Мы любим панк рок, это простая откровенная музыка рабочих кварталов.
привет, ребята!Как вам группа Ляпис трубецкой и вообще белорусская рок-музыка? Планируются ли ещё дуэты с ними? И, кстати, почему вы так и не записали песню "Товарищ"?
МГ: Это дело случая. Запись дело тонкое. В тот момент, наверное, мы были немного заняты и "Ляписы" тоже. Не сложилось. А сейчас они откликнулись на новую песню, которую мы доработаем до самого высокого уровня и постараемся ее подать с полным безумием, как это всегда происходит и у "Ляписа", и у Zdob Si Zdub.
Привет угарные парни! Спасибо вам за творчество! Когда и где будут близжайщие ваши концерты в России?
Привет горячие южные головы! Когда будете в Хабаровске?
Здравствуйте!
Очень бы хотелось увидеть вас с концертами в Беларуси.
Или вот - будете ли вы участвовать в каких-нибудь крупных сборных рок- и фолк-фестивалях в Украине в этом году?
Спасибо за великолепную музыку.
Нет ли желания у группы согреть своей солнечной музыкой холодный Мурманск?
МГ: Многие факторы, которые мешают нам побывать везде, во всех странах и городах связаны только с организацией концертов. Если нас не зовут куда-то, это не значит, что мы не хотим. Я хочу, чтобы все это понимали. Мы бы с удовольствием приехали во все города, но это не наша вина. Если нас пригласят, мы с удовольствием приедем.
Привет Парни !
А вы помните свой один из первых концертов в Республике Приднесровье,в баре "Озон" в г. Бендеры .? Будите ли вы опять выступать в Приднестровье.?
Благодарю.
МГ: Мы очень хотим. Но в последний раз, когда мы выступали на фестивале международной музыки "Свирж", там как-то все не сложилось.
РЯ: Организаторы сбежали с кассой.
МГ: Но мы там выступили. Поскольку у нас в дороге сломался автобус, пришлось возвращаться, а так бы мы не вернулись. Тем не менее, сцена стояла, люди собрались. Открыли вход и люди пошли, посмотрели наше выступление, посмотрели выступление очень популярной группы Mad Heads. Сейчас с фестивалями творится полная неразбериха. Никто не хочет брать ответственность, это серьезная организаторская работа и большие финансовые потоки. Если позовут - приедем.
Ребята, ваша "Телега" на "Машинописи" — один из лучших каверов "Машины времени" на этом сборнике, по-моему. Скажите, как должен поступить музыкант, чтобы сделать по-настоящему кайфовый кавер — как можно больше внести "своего" в чужую песню или же максимально бережно отнестись к тому, что в песню заложил её автор?
МГ: Надо постараться не испортить. Это самое главное. Если вкладываешь много от себя, то теряешь что-то, что задумал автор. Надо найти оригинальное решение и все получится.
На какой музыке вы росли? Что вас подвигло к року?
МГ: Росли, как и все начинающие музыканты. Слушали Modern Talking и еще какие-то группы, которые были очень популярны на школьных танцах.
РЯ: "Ласковый май", "Песняры", Антонов, "Красные маки".
МГ: Ничего нового. Мы не росли в прогрессивном большом городе, где рок-культура была доступна.
РЯ: Мы увидели электрогитару в 17 лет.
МГ: А так играли на "скворечниках".
Какой самый трудный и нелегкий период был в вашем творчестве?Как боретесь со стрессом,когда бывает тяжело на душе?
МГ: Самый трудный период – осознание, что это трудный период. В принципе, сейчас мы находимся в выгодном положении, но в достаточно трудном периоде, потому что мы разрываемся между концертной деятельностью и записью альбома, и все это не состыковывается. Мне кажется, что, как и во всем мире, у нас сейчас достаточно кризисный период. Нас стали меньше приглашать на концерты. Но у нас появилась возможность записать альбом. Нас три месяца никто не приглашал, и это время мы посвятили творчеству. Наконец-то у нас есть реальная возможность записать материал, поехать в Берлин, поработать с продюсером. Все это нам на пользу.
1.Зачем, ну зачем вы портите ваши прекрасные песни, переводя их на русский язык?!
2.Какой алкоголь предпочитаете?
3.Где вас теплее всего встречают? В России, Молдове, Румынии, Европе?
Спасибо
1. РЯ: Мы только попробовали перевести 1-2 песни. Поняли, что это не очень органично. Лучше писать песни на русском языке, делать альбом на русском языке. Поскольку мы группа самобытная, у нас нет университетов, мы всему учимся по ходу. Это опыт, пускай и негативный.
МГ: Рома хочет сказать, что мы используем настоящие ощущения, сочиняя музыку. Мы не стараемся воспользоваться какими-то музыкальными правилами или канонами, о которых многие знают. Мы делаем все на чувстве, как это делают самородки. Мы не имеем серьезного музыкального образования. Где-то получается, а где-то не очень. Вы уж извините.
2. МГ: Качественный.
РЯ: Я вообще не пью и вам не советую, это все яд, смерть, отрава. Лучше жить трезвой жизнью, а самые прекрасные ощущения - от трезвого ума.
МГ: Если совсем не употреблять алкоголь, это ведь тоже диагноз.
3. РЯ: Теплее всего в Африке встречают. :) Везде хорошо, по-своему везде встречают, публика везде интересная, хорошая.
Роман, Михай, приветствую!
Поговаривают, что ваша песня "Jos mafia" написана вами как некий манифест против правления ПКРМ в Молдове. "Либерально"- ориентированные молодые люди используют эту песню в молднете для создания отрицательного ассоциативного ряда "Воронин=мафия", совмещая песню с картинками молдавских политиков.
1. Как вы относитесь к использованию своих песен в политике?
2. Действительно ли Jos Mafia - это антиворонинский манифест?
3. Выплатило ли Правительство РМ Вам все полагающиеся средства после участия в Евровидении?
4. Как относитесь к событиям 6-7 апреля?
5. Когда обновится ваш сайт? :) хочется послушать за границей ваши новые песни, не скачивая с торрентов..
Спасибо за ответы!
1. и 2. РЯ: Это не адресовано Воронину. Это очень старая песня, мы ее возродили, записали. Она, скорее всего, адресована вообще людям из власти, и людям, которые возвели деньги в культ. Я даже помню, как мы ее сочиняли в 90-ые годы, тоже был кризис. Реальная, откровенная песня на злобу дня, очень мне нравится.
МГ: Это такое социальное заявление о бескультурье людей, которые обладают большими деньгами и начинают вести себя по-хамски.
3. РЯ: Почти все выплатили. Долгов нет.
4. РЯ: Это результат того, что происходило в нашей стране, о чем всегда умалчивалось. Это естественная реакция молодежи на тот негатив, который происходил в нашей стране.
Госпада, Вы молодцы, так держать!
Кем Вы мечтали стать в детстве?
И как вы относитесь к старой теме: "Великой Румынии", объеденения с Молдовой?
1. МГ: Врачом.
РЯ: В детском саду я хотел сказать, что стану шофером. Но сказал, что стану дипломатом. Мне подарили книгу "Дипломат" с автографом. В каком-то смысле моя мечта, хотя она была и не моей, сбылась, и я стал дипломатом. Пою песни для людей, где-то я посол.
2. РЯ: Мы устали от переливания из одного сосуда в другой. Молдаване мы или румыны. Хочется, чтобы в первую очередь не эти вопросы обсуждались, а как нам жить хорошо, чтобы не уезжали люди из страны, чтобы дети не оставались без родителей, чтобы границы оставались открытыми, чтобы мы нормально ездили на концерты любимых групп.
МГ: От нас до Одессы двести километров, а мы стоим в очереди по 5-7 часов, чтобы проехать это расстояние.
РЯ: Хочется работать и жить нормально. Можно, как в Швейцарии, говорить на трех или на четырех языках. Это все политическая игра, чтобы запудрить людям мозги. Я не верю ни одному политику.
Здравствуйте!
Скажите пожалуйста, влияет ли на ваше творчество смена политической власти в Молдове? Считаете ли вы себя молдаванами или румынами?
МГ: Мы себя считаем людьми мира, мы интернациональная группа. Как сказал Джон Леннон, нас интересует политика, но не интересуют политики. Они на наше творчество не влияют. Но на нашу жизнь, поскольку мы живем здесь, конечно, влияют. И на жизнь всех людей в целом влияют.
Зачем под РХЧП так косить то?
МГ: Ну любим их. Мы же с ними спели на Красной площади на разогреве.
РЯ: Лучше под RHCHP, чем под Малежика. :)
Спасибо всем огромное за вопросы, мы всех любим. Мы в хорошей форме, запишем отличный альбом и встретимся на концертах.