Японскому императору прислали 23 тысячи стихотворений о траве

В пятницу в японском королевском дворце в присутствии императорской четы прошел турнир поэтов, традиция проведения которого восходит к VIII веку.

В строжайшем соответствии со средневековым ритуалом были прочитаны лучшие 24 стихотворения-танка на заданную тему из 23 432, присланных на конкурс (в том числе 258 - из-за границы).

Блеснул своим стихотворным мастерством и сам император Акихито. Его стихотворение было посвящена памяти умершей в этом году королевы-матери, и, поскольку в этом году в качестве темы была задана "трава", его танка гласила:

Думаю на ходу
о расцвете отца и матери,
которых я так любил.

Прогуливаясь с женой
По лугу в Насу.

(Перевод с английского перевода AP)
Хотя большинство стихотворений были основаны на традиционных японских поэтических образах и приемах, как того требует тысячелетняя традиция, некоторые авторы не побоялись представить на суд императора танка, в которые внесены элементы западного поэтического языка.

Так, учитель английского Хироси Такеда прислал танка, в которой говорится:
"В книге Исайи сказано, что люди вянут, как трава. На рассвете я выключил свет после чтения".

Лента добра деактивирована.
Добро пожаловать в реальный мир.
Бонусы за ваши реакции на Lenta.ru
Как это работает?
Читайте
Погружайтесь в увлекательные статьи, новости и материалы на Lenta.ru
Оценивайте
Выражайте свои эмоции к материалам с помощью реакций
Получайте бонусы
Накапливайте их и обменивайте на скидки до 99%
Узнать больше