Японцы стремительно забывают свой собственный язык - такое заявление сделала правительственная комиссия Японии по вопросам культуры. Если так будет продолжаться и далее, то японцам придется каждый раз заглядывать в официальный государственный справочник по вопросам этикета, сообщает Guardian.
Проблема заключается в неправильном использовании кейго - формализованно-вежливого стиля речи. Большинство японцев полагают, что кейго был и останется важной составляющей языка, но одновременно, по данным комиссии, используют его неправильно.
Такое положение дел вынуждает комиссию, как она заявляет, опубликовать официальный справочник по вопросам этикета.
"Более всего огорчает, что коверкают язык не только подростки, но и взрослые люди, - заявил чиновник из министерства здравоохранения. - Мы искренне надеемся, что справочник будет способствовать нормализации языка".
Некорректное использование кейго, считают ревнители чистоты языка, может в конечном итоге отрицательно повлиять на фундаментальные принципы японского общества. Умение выразить скромность и смирение в иерархическом японском обществе являются едва ли не ключевым. Ошибки могут привести к публичному позору.
В изменении языка традиционно настроенные японцы винят, прежде всего, различные телевизионные программы, комиксы-манга и общий упадок уровня образования. В исследовании Национального института образования, отмечается, что пятая часть студентов частных японских университетов неспособна соответствовать стандартам, принятым для старшеклассников.
Помимо устной речи, комиссия выразила озабоченность тем, что в целом японцы стали хуже писать. Причиной тому стало повсеместное распространение персональных компьютеров с офисными программами.
Также еще одно беспокойство у представителей старшего поколения вызывает любовь девочек-подростков к заимствованию и коверканию иностранных слов, в результате чего большая часть тинейджеров общается на слэнге. Иногда родители прямо задаются вопросом - на одном ли языке они говорят со своими детьми.