По крайней мере 1500 новых слов получили широкое распространение в английском языке за последние годы. Именно на столько "потолстел" популярный в Великобритании толковый словарь Collins, сообщает BBC News.
До последнего времени словечко "chav" считалось жаргонизмом. Теперь оно "прописалось" в литературном языке. Если верить словарю, то так теперь следует называть "молодых представителей рабочего класса, предпочитающих спортивный костюм любой другой одежде". Словечко настолько полюбилось британцам, что в дополнение к нему они придумали немало родственных. Уже есть "chavette" (женщины в спортивных костюмах), "chavish" и "chavtastic" (то, что подходит для "чэвов"). Как появился "chav", доподлинно неизвестно. Словарь выдвигает предположение, что выражение могло произойти от цыганского слова "chavi", что переводится как "ребенок".
Официальное признание в словаре получила и аббревиатура "Asbo". Ее следует расшифровывать как "Санкции за антиобщественное поведение".
Немало интересного в новом издании Collins найдут не только лингвисты, но и самые широкие слои населения. Врачей, по крайней мере психологов, должна заинтересовать такая языковая форма, как "ретросексуал". Так принято называть гетеросексуальных мужчин, которые не особо следят за своим внешним видом.
Богато представлена в словаре и новая спортивная терминология. Словарь предлагает британцам не стесняться слов "tapping up" (незаконная попытка договориться о переходе с игроком, у которого действует контракт с другой командой), "bouncebackability" (способность вернуть утраченные после неудачи позиции, особенно в спорте).
"Новые слова в этом издании показывают живое многокультурное общество, изыскивающее новые способы самовыражения и описания окружающего мира", - говорит главный редактор словаря Джереми Баттерфилд.