"Беженец" признано главным словом 2005 года. Фразой года признана "вне мэйнстрима", а словом, используемым повсеместно названо "ОК". Таковы результаты исследования, проведенного некоммерческой организацией Global Language Monitor, занимающейся отслеживанием тенденций в развитии языков, сообщает MSNBС.
По словам главы организации Пола Дж. Дж. Пайака, слово "цунами", пришедшее из японского языка, было малораспространенным до момента природной катастрофы, случившейся в декабре 2004 года в Юго-Восточной Азии.
На третьем месте по употреблению было слово "Папа", поскольку весной 2005 года кончина понтифика обсуждалась во всем мире. Далее идут "Чинглиш" (китайский вариант английского), "H5N1" (вирус птичьего гриппа) и "ракалия", французское слово, означающее негодяя. Его использовали власти Франции для обозначения погромщиков, бесновавшихся в кварталах Парижа осеню 2005 года.
На седьмом и восьмом местах, соответственно, слова "Катрина" и "вики". Последнее пришло из гавайского языка и означает "быстро". Сейчас оно используется интернет-пользователями как термин, означающий "сотрудничество", "совместную работу над чем-либо", как например Википедия - интернет-энциклопедия, над составлением которой работают множество авторов.
Девятым в списке стоит "СМС", и на десятом по популярности расположился термин "повстанец", поскольку он является политически нейтральным термином, описывающим комбатанта противника.
Фразой года Global Language Monitor назвала "вне мэйнстрима" ("Out of the Mainstream"), которая используется для того, чтобы охарактеризовать идеологическую платформу политического оппонента. Второе место заняла фраза "птичий грипп", а третье "имущие и неимущие", означающая геополитический раздел между развитым Севером и слаборазвитым Югом.
По словам Пайака, слово "беженец" использовалось в пять раз чаще, чем другие слова, при описании тех, кто был вынужден покинуть Новый Орлеан при приближении урагана "Катрина". Употребление этого слова вызвало жаркие дебаты на темы рас и политкорректности.
Известный американский правозащитник Джесси Джексон заявил, что использование этого термина в отношении новоорлеанских негров, которых ураган оставил без крыши над головой, является "неточным, нечестным и расистским" и подчеркнул, что те, кто употребляют это слово, расценивают пострадавших не как американцев.
Президент Буш предложил использовать термин "перемещенные граждане", поскольку лица, о которых идет речь, являются американцами. После этого ряд газет прекратил употребление слова "беженец", а остальные заявили, что будут использовать слово с осторожностью.