Рэп из фильма "Укради и продай" ("Hustle and Flow") прозвучит на церемонии вручения "Оскаров" в подчищенном виде. Из песни убрали слова "ниггер" и "дерьмо", которые нельзя транслировать по американскому телевидению в передачах, предназначенных для аудитории без ограничения возраста, сообщило агентство Reuters.
Песня "It's Hard Out Here for a Pimp" ("Трудно быть сутенером") претендует на премию "Оскар" в категории "Лучшая песня". В фильме "Hustle and Flow", для которого ее написали рэпперы Джуси Джей, Фрейзер Бой и Диджей Пол (Джордан Хьюстон, Седрик Коулмен и Пол Борегар), главный герой пытается начать музыкальную карьеру, оставив поприще сутенера. В соответствии с жанром в песне в изобилии звучит уличная лексика. Но авторы откорректировали текст, чтобы он удовлетворяла требованиям телекомпаний. Некоторые слова, они, впрочем, оставили, ссылаясь на то, что они регулярно звучат по ТВ: например, "шлюха".
В своей категории "It's Hard Out Here for a Pimp" будет состязаться с песней в стиле кантри "Travelin' Thru", написанной Долли Патрон для фильма "Трансамерика", и инди-роковой композицией "In the Deep", которую сочинили Кэтлин "Берд" Йорк и Майкл Бекер.
Церемония вручения "Оскаров" пройдет в Лос-Анджелесе 5 марта 2006 года.
В начале февраля 2006 года во время трансляции выступления Rolling Stones по каналу ABC продюсеры выключили звук на несколько секунд, дабы аудитория не услышала обсценную лексику в песнях "Start Me Up" и "Rough Justice".