На Украине разрешили кинопрокат на русском языке

Киевский апелляционный суд отменил постановления правительства об обязательном дубляже фильмов на украинский язык. Однако, как пишет "Украинская правда", решение суда вызвало протест со стороны парламентской фракции "Наша Украина".

В частности, депутат - "нашеукраинец" Вячеслав Кириленко намерен рекомендовать правительству обжаловать в кассационном порядке решение суда.

Кириленко считает, что постановление правительства относительно дубляжа фильмов, поступающих в прокат, на украинский язык, является справедливым - "оно не запрещает ни одного другого языка в кинопрокате - русского и других, но дает возможность украинскому языку также появиться в кинопрокате".

По мнению депутата, фактически такое решение суда означает запрет украинского языка в кинопрокате.

Постановление об "украинизации" кинопроката кабмин республики принял в январе 2006 года. Планировалось, что с 1 сентября 2006 года на украинский должно быть переведено не менее 20 процентов от общего количества копий по каждому фильму, с 1 января 2007 года - не менее 50 процентов и с 1 июля 2007 года - не менее 70 процентов.

Решение правительства вызвало возражения со стороны кинопрокатчиков, которые и подали иск в суд, утверждая, что, навязывая украинский язык кинозрителям, правительство нарушает конституцию страны.

Лента добра деактивирована.
Добро пожаловать в реальный мир.
Бонусы за ваши реакции на Lenta.ru
Как это работает?
Читайте
Погружайтесь в увлекательные статьи, новости и материалы на Lenta.ru
Оценивайте
Выражайте свои эмоции к материалам с помощью реакций
Получайте бонусы
Накапливайте их и обменивайте на скидки до 99%
Узнать больше