Руководство Европарламента опубликовало брошюру "Нейтральный по половому признаку язык" ("Gender-Neutral Language"), в которой рекомендует обращаться к женской части парламента только по полным именам, сообщает The Telegraph. Таким образом, традиционные обращения "миссис" и "мисс", "мадам" и "мадемуазель", "фрау" и "фройляйн", "сеньора" и "сеньорита" исключаются.
По мнению авторов брошюры, традиционные обращения, определяющие статус женщины в обществе - ее замужнее или холостое положения - являются дискриминирующими.
Также в брошюре рекомендуется вместо сложных слов, содержащих часть "мужчина" ("man"), использовать их синонимы: вместо "спортсмен" ("sportsman") - "атлет" ("athlete"), вместо "государственный муж" ("statesman") - "политический лидер" ("political leader"). Эти же рекомендации касаются и профессий - "fireman" ("пожарный"), "policeman" ("полицейский"), "salesman" ("продавец").
Инициатива по замене традиционных слов "нейтральными по половому признаку" принадлежит генеральному секретарю Европарламента Гарольду Ромеру.
По мнению шотландского члена парламента Струана Стивенсона, рекомендации являются "вершиной политкорректной глупости". Его поддерживает другой парламентарий - Филип Брэдбурн, который не намерен менять свои привычки в обращениях к женщинам.
В 2002 году во время принятия закона о допустимом уровне шума члены Европарламента едва не запретили игру на волынке.