Форвард сборной России Андрей Аршавин стал объектом насмешек для своих партнеров по лондонскому "Арсеналу". Об этом пишет английское издание The Sun. Причиной шуток стал акцент, с которым Аршавин говорит по-английски. По мнению футболистов "Арсенала", произношение россиянина напоминает шуточный акцент, с которым говорит популярный персонаж рекламы.
В анимационной рекламе автомобильной страховки фигурирует сурикат (животное семейства мангустовых). Зверек, одетый в халат и называющий себя Александром Орловым из Москвы, говорит в рекламных роликах по-английски с восточноевропейским акцентом. Идея рекламы основана на игре слов - "Compare The Market" (название рекламируемой компании, его можно перевести как "сравни рынки") и "Compare the meerkat" ("сравни сурикатов"). Рекламные ролики с участием сурикатов, получившие большую популярность в Англии, можно посмотреть здесь.
По словам источника The Sun в "Арсенале", первыми схожесть акцента Аршавина с произношением персонажа рекламы заметили несколько игроков основного состава команды, а затем шутки на эту тему распространились, и теперь над Аршавиным посмеиваются все футболисты лондонского клуба.
Аршавин перешел в "Арсенал" из питерского "Зенита" в начале 2009 года. Первое же интервью официальному сайту клуба российский форвард дал на английском языке. В отличие от других российских футболистов, выступающих в Англии - Романа Павлюченко и Юрия Жиркова - Аршавин выучил английский еще до отъезда из России.
Как отметил источник The Sun, в первое время Аршавин обижался на шутки партнеров, однако теперь он привык, и относится к насмешкам над своим акцентом с иронией.