Правительство индийского штата Гуджарат запретило книгу американского писателя Джозефа Леливельда (Joseph Lelyveld) о Махатме Ганди, сообщает Associated Press. В романе лауреата Пулитцеровской премии, Ганди, по утверждениям местной прессы, представлен расистом и бисексуалом.
Книга "Великая душа: Махатма Ганди и его борьба с Индией" еще не поступила в продажу, однако несколько индийских газет опубликовали рецензии на нее. В своих статьях литературные критики ссылаются на более ранние обзоры коллег из США и Великобритании.
Так, критик Эндрю Робертс (Andrew Roberts) в рецензии для The Wall Street Journal упоминает несколько моментов из книги, в которых речь идет об отношениях между Ганди и его приятелем-немцем Германом Калленбахом (Hermann Kallenbach). В частности, он указывает на следующие слова Ганди из его письма к Калленбаху: "Твой портрет [единственный] стоит на полке в моей спальне. Полка стоит прямо напротив моей кровати".
The Daily Mail обращает внимание на высказывание еще из одного письма Махатмы о том, что "вазелин и вата постоянно напоминают о тебе". Кроме того, издание цитирует реплику, также принадлежащую, как утверждается в романе, Ганди: "Я не могу и представить себе вещи более ужасной, чем соитие мужчины и женщины".
Комментируя обвинения в том, что индийский лидер представлен в книге бисексуалом, автор книги выразил резкое несогласие с рецензентами. В беседе с AP Леливельд заявил, что критики вырвали цитаты из контекста. По словам писателя, он вовсе не стремился выставить Ганди расистом, а слово "бисексуал" в его работе вообще ни разу не упоминается.
Тем не менее, запрет на печать, продажу или цитировании в СМИ книги одобрили все депутаты Гуджарата, назвав книгу "извращенной" и "противоречащей здравому смыслу". К ним присоединились законодатели из штата Махараштра. Представители региона уже направили запрос в Мумбаи - столицу штата - с просьбой наложить запрет на книгу по всей стране, отмечает The Times of India.
Вплоть до 2009 года гомосексуализм в Индии являлся уголовно наказуемым деянием. С этим связано крайне сдержанное отношение индусов к данной теме.
Впрочем, как отмечает индийский писатель Ранджит Хоскоте (Ranjit Hoskote), выступающий за свободу слова и самовыражения, в этой истории главным образом виноваты критики, неправильно истолковавшие книгу, которую, по его словам, они даже не читали.