Тень Гоголя На вопросы читателей "Ленты.Ру" ответил литературовед Игорь Золотусский

Пресс-конференция
02.02 20:04
Игорь Золотусский. Фото с сайта фонда Достоевского.
Игорь Золотусский. Фото с сайта фонда Достоевского.

Тень Гоголя

На вопросы читателей "Ленты.Ру" ответил литературовед Игорь Золотусский
В 2009 году отмечается двухсотлетие Николая Васильевича Гоголя. Первые юбилейные чествования уже начались, а апогей их ожидается весной: день рождения писателя приходится на 1 апреля. Устарел Гоголь в XXI веке или, наоборот, стал еще более актуален в наши дни? Сделаны ли какие-то новые открытия в текстах писателя? Что остается неизученным в наследии Гоголя? Появится ли у него свой музей в Москве? Критик и литературовед Игорь Петрович Золотусский, автор нескольких известных книг о Гоголе, председатель Гоголевского фонда, ответил на эти и другие вопросы читателей "Ленты.ру".
Орфография и пунктуация авторов вопросов сохранена.
Дмитрий Вячеславич [26.01 13:33]

Здравствуйте, Игорь Петрович. Как бы вы сформулировали значение Гоголя для современной русской литературы? Насколько он освоен и усвоен?

Это вопрос, ответ на который требует целой лекции. Но если говорить кратко, то Гоголь первый ввел русскую литературу в контекст мировой литературы.

Пётр [26.01 16:56]

Здравствуйте.

На сколько актульно творчество Гоголя для современной России?

Влад [27.01 10:11]

Считаете ли ВЫ Н.В. величайшим провидцем - голубое свечение (ТИВИ ) и Данило Бурурульбаш - Тарас Бульба и гимн РОССИИ - кара предателям , сотрясающая Карпаты или заношенное - все мы вышли из Шинели и Мёртвые души и лабордан из Ревизора (опять открывают магазины ОКЕАН) - актуален ли Н. В. по вашему мнению сегодня . Смерть ТАРАСА - она оптимистична ?

Ответ простой: прочитайте еще раз "Ревизора" и вы узнаете в нем всех своих знакомых.

Евгений Александрович [26.01 22:42]

Игорь Петрович.Известно,что мы вышли

из Гоголевской "Шинели".А сняли ли её?Дал ли Гоголь ответы или он,как все писатели только ставил вопросы?

Во-первых, слова о том, что все мы вышли из гоголевской "Шинели", которые уже стали апокрифом, обычно приписывают Достоевскому. Но Достоевский этих слов не говорил. Тем более, что в своей первой повести - "Бедные люди" - он осмеял гоголевскую "Шинель", назвал ее "пашквилем". Тем не менее, сам Достоевский вышел из всего Гоголя, особенно его последней книги - "Выбранные места из переписки с друзьями", где Гоголь по существу сформулировал идеи и сюжеты всех романов Достоевского, поскольку выступил против революционного изменения общества и сказал, что путь к обновлению без церкви, без Христа, невозможен. Он хотел ввести христианские законы во все области жизни, включая даже государственную жизнь. С Гоголя начинается христианизация русской литературы.

Пётр [26.01 17:40]

Мое почтение.

Как вы думаете,если бы Н.В Гоголь жил в наши дни, какое бы произведение он написал и о чем?

Благодарю.

Он написал все, что мог написать. И каждая его вещь, если, может быть, исключить "Развязку Ревизора" и какие-то письма из "Выбранных мест из переписки с друзьями", вошла в 21 век.

Когда-то Владимир Набоков в романе "Дар" описал разговор двух интеллигентов, которые обсуждают имена великой русской литературы, и достаточно критично оценивают каждое из них. А про Гоголя они говорят: "А Гоголя пропустим целиком". Я могу сказать, что Гоголь целиком, вместе со своими художественными творениями и с этой великой книгой "Выбранные места из переписки с друзьями", вошел в наши дни.

Сергей [26.01 20:51]

Уважаемый Игорь Петрович!

Николай Васильевич Гоголь по своей ментальности русский или украинский писатель?

Дмитрий [26.01 14:04]

Уважаемый Игорь! Как-то писал выступление для своего руководителя. В материале привел цитату из кокого-то произведения Гоголя. Перед цитатой хотел написать:"Как сказал великий... русский...". Потом подумал: "Великий украинский..." Затем написал, не затрагивая национальность. Но все же - русский или украинский?

Гоголь родился на Украине, Гоголь любил Украину, но Гоголь был великим русским писателем. Он сам говорил об этом не раз: "Мы должны мыслить и писать по-русски". Это его собственные слова. И дело даже не в том, что он это сказал. А в том, что принадлежность писателя к какой-то стране определятся не местом, где он родился, а языком, на котором он пишет, на котором мыслит. Нет, Гоголь отнюдь не украинский писатель, хотя он использовал в своих первых повестях сцены из украинской жизни, украинские темы. Он великий русский писатель.

Борис [26.01 16:43]

Здравствуйте, Игорь Павлович!

1. Коснулись ли множественные разноглаия России и Украины в разлмчных сферах современного осмысления (переосмысления) творчества Гоголя россиийкими и украинскими гоголеведами?

2. Отразилась "алгебра" этих отношений на "гармонии" подготовки к праздвованию юбилея Гоголя на Украине и в России? Что будет сделано совместно в рамках этих мероприятий? Что - полностью несовместимо с "мундирами" литературоведов, разделенных границами государств? (Извините за сравнение).

Спасибо.

Александр [28.01 12:06]

Дорогой Игорь Петрович, готов ли телесериал о жизни Н.В.Гоголя. Когда и где состоится премьера этого фильма. Спасибо за труды.

1. Безусловно. В позапрошлом году мы ездили на Украину, где снимали десятисерийный документальный фильм "Оправдание Гоголя". Его показ начнется 16 марта этого года на телеканале "Культура".

На Украине существуют 3 музея Гоголя, один из которых создал ваш покорный слуга вместе с полтавскими архитекторами и художниками в 1984 году в родовом имении Гоголей в селе Васильевка. Со съемочной группой мы были и там, и в Сорочинцах, где Гоголь родился и где тоже есть его музей (кстати, самый первый, он был создан в 1929 году). Мы были в Нежине - там стоит гимназия, где учился Гоголь. И всюду нас встречали как родных, как близких. И никакого отчуждения, никаких расхождений и обсуждений - какой Гоголь писатель: украинский или русский - не было. Нас встречали с любовью, потому что мы любим Гоголя, и они любят его. И доказательством этого, повторю, являются 3 музея, которые существуют на Украине. Тогда как на территории России до сих пор нет ни одного.

Но тем не менее, украинская власть (я говорю не об украинском народе, потому что тот очень любит Гоголя) в поисках оправдания величия Украины ищет в ее прошлом какие-то примеры, способные оправдать это величие. У них нет великого украинского писателя - они решили сделать его из Гоголя. Перевели на украинский язык многие его сочинения, в том числе "Тараса Бульбу", и везде, где Гоголь пишет о славе русской земли, русского народа, русского товарищества, они всюду изменили слово "русский" на "украинский". Что, конечно, есть искажение исторической правды и насилие над наследием Гоголя. Вот так политические мотивы приводят к дурным поступкам, которые осложняют отношения двух культур, всегда бывших родными сестрами. Я думаю, не только культур, но и даже народов. Хотя сами народы этого не хотят. Этого хотят политики в Киеве.

2. Пока договорились о совместном праздновании этой даты, но произойдет ли так, я не знаю. Вспомните недавние переговоры о газе, от господина Ющенко можно ожидать чего угодно.

Украина собирается праздновать. Хотя на Украине гораздо раньше был принят указ президента [Украины] о праздновании юбилея. Мы с этим запоздали. Наши чиновники не очень-то любят Гоголя, может, не могут забыть обиды на него их собратьев в 19 веке.

Повторяю, у нас нет ни одного музея Гоголя. И сам юбилей, который случится уже через 2 месяца, на мой взгляд, провален. И провален он чиновниками. Нам, членам организационного комитета по проведению юбилея, куда вхожу я и такие замечательные люди, как Валентин Распутин, Савелий Ямщиков, Василий Ливанов, нам так и не удалось добиться, чтобы у Гоголя был собственный дом в Москве. Хотя физически такой дом существует - он стоит на Никитском бульваре, под номером 7а. Там находится библиотека, которая не собирается оттуда выезжать, а готова уступить Гоголю две мемориальных комнаты. Это, конечно, насмешка над памятью Гоголя. Но это факт.

Поэтому я не могу радоваться тому, как пройдет юбилей в России.

В Москве готовятся шумные празднества, шествия по Бульварному кольцу, митинги, сорочинские ярмарки... Всякая такая шумиха, как конфетти, которые сыпятся с неба в новогоднюю ночь, а потом их выметают метлой, и все забывается. Таких мероприятий будет, наверное, много. Конечно, еще будут новые спектакли в театрах, новые фильмы о Гоголе и передачи на телевидении.

Но я не жду многого от них. Я могу только отвечать за фильм, который был снят на канале "Культура" и где я автор сценария и ведущий.

Этот фильм, который называется "Оправдание Гоголя" и входит в федеральную программу празднования двухсотлетия. Мы снимали его в России - в Москве и Петербурге; на Украине, в Италии, во Франции, в Швейцарии, Германии и в Иерусалиме - у гроба Господня, где Гоголь молился в начале 1848 года. Это была тяжелая работа. Есть здесь и открытия, о которых не знают ни ученые, ни почитатели Гоголя, ни обитатели тех мест, где проходили съемки. В одной из стран (в какой, вы скоро узнаете) мы нашли автографы Гоголя, вырезанные на камне, которые не видела ни одна камера. Мы их сняли.

В нашем фильме участвует актер Александр Девотченко из Петербурга, который играл Хлестакова в спектакле "Ревизор", поставленном режиссером Фокиным. Спектакль был позорный, Хлестаков, по замыслу режиссера, предстал в нем как уголовник, прямо на сцене насилующий жену и дочь городничего. В нашем фильме Девотченко, читая отрывки из писем Гоголя, предстает в совершенно ином облике - человека любящего, сострадающего и глубокого.

Алексей [27.01 15:42]

Здравствуйте, уважаемый Игорь Петрович! Не могли бы вы прокоментировать ваше отношение к современной интерпритации произведений Николая Васильевича Гоголя на Украине. Заранее благодарен.

Сергей [26.01 16:52]

В современном переводе "Тараса Бульбы" на украинский язык слово "русский" заменяется на "козацкий" ("...за землю русскую..." на "...за землю козацкую..."). Существуют ли юридические средства воздействия на таких "переводчиков"?

Если подниматься на высоту пафоса, то это, конечно, вызывает негодование. Но в целом, я бы скорее отнесся к этому с юмором, потому что эти попытки выглядят смешно.

Конечно, обычно, в таких случаях - когда искажается творение писателя - всегда находятся родственники, которые вступаются за его имя. Хотя авторское право действовало тогда, когда жил Гоголь, в течение 50-ти лет. Это не меняет дело. Речь идет о чести, об уважении к памяти гения русской литературы. Наше государство могло бы отреагировать на эти искажения творений Гоголя. Но оно молчит.

Денис [26.01 14:04]

Здравствуйте, Игорь Петрович.

Можно ли выделить самые значительные достижения гоголеведения постсоветского периода?

Я могу назвать начавшее издаваться полное собрание сочинений Гоголя, которое издает Институт мировой литературы академии наук. Вышло всего 2 тома: 1-ый и 4-ый. Но предполагается издать 23 тома, где будут полностью напечатаны все сочинения Гоголя, включая даже его молитвы и работу "Размышления о божественной литургии", которая не входила в Советское время в полное собрание сочинений Гоголя.

Появилась плеяда прекрасных иллюстраторов Гоголя. Я назову одного из них, у которого, на мой взгляд, большое будущее. Он живет в Екатеринбурге и зовут его Предеин Николай Петрович. Он лепит Гоголя и рисует его, то есть занимается графикой. И этой весной в издательстве "Московские учебники и Картолитография" выйдут "Мертвые души" с его иллюстрациями. Это совершенно эксклюзивное издание, которое познакомит читателя с, может быть, великим русским художником, влюбленным в Гоголя, и, кстати, порожденным им.

В один том войдут "Мертвые души", а во второй - мой вольный комментарий к поэме. Назвал я этот комментарий "Я человек, Ваше сиятельство". Это слова Чичикова, которые он произносит во втором томе "Мертвых душ", когда его растерзанного и уличенного в мошенничестве приводят к генерал-губернатору. Я хочу, чтобы читатель увидел в Чичикове человека.

Что касается других изданий, то выйдет моя книга "Гоголь", которая уже 6 раз издавалась в издательстве "Молодая гвардия" в серии ЖЗЛ.

Должна появиться книга, где собраны воспоминания современников о Гоголе. Это издание подготовил молодой ученый Игорь Виноградов.

Подобное издание выходило в 1952 году к столетнему юбилею со дня смерти Гоголя, но оно было очень сильно "порезано" цензурой, там отсутствовали очень многие воспоминания. Сейчас она выйдет в полной версии. Я считаю, что это тоже подарок к юбилею.

Наконец, начинает готовиться к изданию "Летопись жизни и творчества Гоголя". Это долговременный труд, который, конечно, появится не завтра и не послезавтра, потому что нужно расписать жизнь Гоголя, если не по минутам, то, по крайней мере, по дням. Подобные издания существуют - есть летопись жизни Толстого, есть подобные публикации о жизни и творчестве Чехова, Тютчева, Пушкина. Теперь настала очередь Гоголя.

Галина [26.01 13:45]

Добрый день! Какая книга о Гоголе дает наиболее верное представление о внутреннем конфликте писателя и его личности. Что бы вы посоветовали почитать.

Мне неловко, что я об этом говорю, но я советую вам прочитать мою книгу "Гоголь".

Эта моя книга вошла в серию ЖЗЛ, и я бы советовал ее к прочтению, если вы интересуетесь жизнью и творчеством Николая Васильевича. Она доступна молодому читателю. Это не значит, что она упрощена, адаптирована, совсем нет. Я писал ее 10 лет. Кстати говоря, в минувшем году у меня вышла еще одна книга - "Смех Гоголя". Она вышла в Иркутске, но в Москве продается.

андрей [27.01 19:18]

игорь петрович,добрый день!

Как вы относитесь к статье в.набокова о гоголе,ее сильные и слабые стороны?

Никита [26.01 13:42]

Расскажите, пожалуйста, о смерти Гоголя. Особенно мне интересны психологические аспекты... каковы были отношения со всевышним у Гоголя в конце жизни? Ведь он был очень религиозен.

Статьи как таковой не существует, есть книга "Набоков о Гоголе". Это собранные воедино тексты лекций Набокова о Гоголе, которые он читал в Америке. Впервые Набоков издал ее на английском языке там же. Это блестящая книга, хотя в ней есть и упущения.

Я немного поясню. Набокова я люблю и высоко ценю как мастера. И Набоков как мастер написал о Гоголе как о мастере, то есть как о художнике, но совершенно вычеркнув из истории гоголевской жизни почти всю ее вторую половину: когда Гоголь всерьез пришел к Богу, когда он написал "Выбранные места из переписки с друзьями", когда, выйдя за пределы искусства, обратился к своему читателю напрямую. Это, конечно связано просто со взглядами Набокова на искусство. Он считал, что всякие попытки нагрузить искусство какими-либо идеями бесплодны. Поэтому он просто опустил в гоголевской биографии целый период. Но то, что он написал о мастерстве Гоголя, написано прекрасно. У него, например, есть такая фраза: "У Гоголя комическое отделено от космического одной свистящей буквой 'с'". Красиво, правда? Но самое главное - глубоко. У нас эта книга издана много раз. Это книга мастер-класс, многие их тех, кто ценит слово, захочет заглянуть в нее.

Ермолаев Игорь [27.01 15:05]

1. Недавно мне посчастливилось прочитать книгу Абрама Терца "В тени Гоголя". Признаюсь, для мне это был совершенно новый взгляд на творчество Гоголя и его личность в их развитии. Присутствует там также попытка ответить на многие из заданных Вам здесь вопросов. Как Вы относитесь к этой книге?

2. Когда наконец-то откроют музей Гоголя?

3. Каково Ваше личное отношение к чехарде с памятниками на Гоголевском бульваре? Почему он не дает покоя некоторым людям?

Андрей [28.01 12:10]

Уважаемый Игорь Петрович! Как известно, недавно группа российских деятелей науки и кульутуры выступила с просьбой к правительству Москвы вернуть на первоначальное место памятник Гоголю работы Н.Андреева, ныне стоящий во дворе дома на Никитском бульваре. Как Вы относитсь к этой инициативе? Нужно ли снова менять местами гоголевские памятники в Москве? Органичен ли "советский Гоголь" работы Н.Томского для нынешнего вида Арбатской площади?

Елена А [28.01 13:15]

Здравствуйте!

У меня два вопроса:

-может вы знаете, будет ли у нас в Питере музей Гоголя? А то как-то все замолчали.

- В "Тарасе Бульбе" Гоголь пишет "козаки".А при чтении вслух интонационно выделять ли "о" и на какой слог ставить ударение?

Как-то с возрастом Гоголь ближе. А "Тарас Бульба" в сорок лет настолько многогранен и непостижим вдруг стал для меня.

Спасибо.

1. Эта книга у меня есть. Мне ее подарил ее автор - Андрей Синявский. Я считаю, что это талантливая книга. Хотя тоже приближающаяся по своему профилю к набоковскому подходу. Синявский хорош там, где он говорит о Гоголе как филолог, исследуя его язык, приемы, технологию Творчества. Но когда речь заходит о духовных исканиях Гоголя, о противоречиях в этих исканиях, наконец, о внутренней душевной драме Гоголя, он относится к этому с некоторым высокомерным снобизмом. Что, конечно, я принять не могу.

2. Я надеялся и даже мечтал, что это произойдет 1-го апреля 2009 года. Но этого не произойдет. Потому что чиновники этого не хотят. Они считают, что Гоголю достаточно иметь две комнаты при городской библиотеке. Хотя в этом доме, о котором я говорил выше, Гоголь жил 4 года, в том доме он писал второй том "Мертвых душ", там же его сжег и в этом доме он скончался. Но комната, где он скончался, изуродована ремонтными работами до неузнаваемости. Гоголь имеет право иметь свое жилье в стране, которую он прославил. Я думаю, что со временем это обязательно произойдет, и весь дом 7а [по Никитскому бульвару] уже в качестве музея будет принадлежать ему.

3. Я категорически против перенесения памятника Андреева, который стоит во дворе дома, о котором я рассказывал, на Арбатскую площадь. Хотя этот памятник был поставлен и открыт 26 апреля 1909 года – год столетия со дня рождения Гоголя, именно на Арбатской площади. Но с тех пор прошло много времени. Гоголя работы Андреева убрали, поставили там в 1951 году другой памятник, помпезный, вы, наверное, знаете его, проходили мимо, а бесценный памятник работы Андреева сослали в Донской монастырь, там он пробыл несколько лет и в 1959 году вернулся, но уже не на площадь, а во двор дома 7а. Стоит он там 50 лет и он прижился в этом дворе. Почему? Потому что стоит возле тех окон, где Гоголь жил, писал, и где дышит до сих пор его дух.

Это его дом, и он должен стоять возле своего дома. Те люди, которые настаивают на перенесении памятника на Арбатскую площадь, просто симулируют предъюбилейные мероприятия. Они, правда, мотивируют это тем, что раз памятник стоял на площади, надо его вернуть, но пейзаж вокруг этого места резко поменялся – там появилось высокое здание Министерства обороны, туда выходит жерло тоннеля – прямо на это место выскакивают машины и обдают бензином и гарью медь. Это во-первых. А во-вторых, если уже стоять за справедливость, тогда давайте вернем Гоголя, его прах, сейчас покоящийся на Новодевичьем кладбище, в Свято-Данилов Монастырь, где он был похоронен и откуда его извлекли в 1931 году. Но это же кощунство – сколько можно выкапывать Гоголя и переносить его с места на место.

Космоплётов А.М. [26.01 22:43]

Какой дом в Москве был бы наиболее подходящим для музея Гоголя? И каким Вы хотели бы видеть этот музей?

Сейчас те, кто препятствует идее созданию музея, говорят, что мы не найдем достаточно личных вещей Гоголя. Но никаких личных вещей Гоголя, помимо тех, что есть в Сорочинском музее (а там, действительно, есть его дорожный чемодан, портфель, цилиндр, сюртук), нигде в других местах нет. Возьмите пушкинское Михайловское – там тоже нет вещей Пушкина – одна трость и одна кружка на всю большую усадьбу. Да и все здания, составляющие заповедник, построены заново в 1999 году. Это не мешает людям входить в эти комнаты с чувством, что они встретятся здесь с творцом "Евгения Онегина".

Поэтому я не вижу препятствий для того, чтобы создать музей, не имея личных вещей Гоголя, потому что можно воссоздать атмосферу и дух дома по сохранившимся воспоминаниям современников.

Там можно утроить экспозиции, не из числа тех, которые вывешивают на улице, а серьезные научно-проверенные экспозиции, посвященные, скажем, Гоголю и театру, Гоголю и Западу, Гоголю и Украине, Гоголю-журналисту (ведь он сотрудничал с журналом Пушкина "Современник", и этот журнал есть в наших книгохранилищах).

Нам удалось получить документ о смерти Гоголя, его отпевании в одной из московских церквей – этот документ еще не известен науке. Вот такие предметы, в частности, подлинная фотография Гоголя 1844 года, где он снят в группе художников в Риме, находится в Пушкинском Доме в Петербурге.

Кстати, Петербург тоже не желает иметь музей Гоголя, хотя он там прожил 8 лет и написал там все "Петербургские повести" и "Ревизора", начал "Мертвые души" и так далее. В Пушкинском Доме есть волосы Гоголя – видимо, кто-то из родных отрезал на память эти волосы, они хранятся в конверте, я их держал в руках – это светлые волосы, очень мягкие на ощупь, что означает, что Гоголь был добрый человек. Так что препятствий для того, чтобы заполнить помещение музея, нет. Есть просто упорство чиновников, фанатически стоящих на своем. Как заявил на последнем заседании Оргкомитета по празднованию юбилея заместитель председателя комитета по культуре Петербурга Василий Панкратов: "Правительство северной столицы считает создание музея нецелесообразным".

Хочется спросить его: "А целесообразно ли пребывание таких чиновников на посту руководителей культуры?"

Lathean [26.01 13:36]

Какую роль на ваш взгляд играет творчество Гоголя в культурном воспитании современных школьников?

Наше поколение выросло на Гоголе, то есть на великой русской литературе. Среди людей моего возраста, моего поколения, моей эпохи были разные люди, но я вам должен сказать, что большинство из них получились очень неплохими гражданами, именно благодаря русской литературе, которая сейчас, по существу, уничтожена в школьных программах. На чем воспитывается человек? - На прекрасном слове, на красоте, на благородстве – все это несет русская литература и с ней вместе - Гоголь.

Marysja [26.01 14:20]

Добрый день! Литература в школе - это больная тема. Все мы что-то "проходили". С возрастом поняла, что не тогда и не о том говорилось на уроках. Вопрос следующий, участвует ли фонд в разработке материалов для школьного обучения. Ведь не секрет, что в школе нам не открывают писателя, а, к сожалению, закрывают навсегда. Ваше отношение к экранизации "Мертвых душ".

Нет. Наш фонд беден, у нас нет денег даже на почтовые марки, поэтому такими возможностями мы не располагаем. Мы можем только выступать в печати, по телевидению, по радио и говорить наше мнение об этом. Не только мы, не только люди, состоящие в фонде, а просто читатели, которые любят литературу, которые хотят, чтобы дети их росли просвещенными, они все возмущаются тем, что происходит в школьных программах, но Министерство образования не обращает на это никакого внимания.

Что касается современных экранизаций Гоголя, я не могу сказать о них ничего хорошего. Возьмите хотя бы экранизацию "Мертвых душ", которую осуществил Павел Лунгин: вся Россия тонет в грязи, кругом одни уроды, Чичиков прямо в бричке занимается любовью с унтер-офицерской вдовой из "Ревизора". Стыдно все это смотреть.

Angel [26.01 17:48]

Пыталась читать вслух моей 14-летней дочери Гоголя и пришлось прерваться после первой же страницы. Она не понимала и половины слов и мои постоянные объяснения сводили на нет всё удовольствие от чтения. Зато она с восторгом смотрела "Ревизора" в театре. Произведения Гоголя современны как никогда! Но язык устарел. Англичане читают Шекспира "в переводе" на современный английский язык. Французы - Мольера. Как бы вы отнеслись к переводу Гоголя и другой классики на современный русский язык?

Я могу понять вас, потому что о каких-то предметах, каких-то исторических подробностях, упоминание о которых есть в том же "Ревизоре", надо, конечно, дополнительно рассказывать ребятам, чтобы они входили в этот мир, и тогда они лучше поймут Гоголя. Хотя все-таки не поддаться обаянию гоголевского смеха и его великого таланта невозможно. Моя дочь, когда ей было 14 лет, читала Гоголя и заливалась слезами от смеха – она понимала, что там происходит, может быть, она не понимала отдельных слов – я ей объяснял. Это, собственно говоря, должен делать учитель, правда?

Мне остается только пожалеть французов и англичан, которые этим занимаются, потому что это все равно, что вместо хлеба из пшеницы есть хлеб из опилок. Вряд ли это будет способствовать улучшению пищеварения, а так же просто здоровью человека.

Никита [26.01 21:36]

Игорь Петрович, не пора ли хотя бы вскользь начать упоминать в школьных учебниках о том, что Гоголь страдал неизлечимым психическим заболеванием (маниакально-депрессивный психоз), наложившим отпечаток на все его творчество. Без этого невозможно понять, почему гениальный писатель в последнее десятилетие ушел в себя и дважды сжигал текст второго тома "Мертвых душ", а также многие другие аспекты его биографии. Когда школьники и абитуриенты пишут сочинения о Гоголе, они должны знать, что действительно происходило в душе несчастного гения, не так ли?

Отвечая на ваш второй вопрос, я сразу могу сказать, что должны.

Что касается психического заболевания, то, поверьте мне, человеку, который занимается Гоголем уже 40 лет, что это абсолютный миф, это мыльный пузырь, который, когда на него посмотришь, тут же лопается. Никакого психического заболевания у Гоголя не было, хотя на Гоголе паразитирует целая психиатрическая литература. Это паразитарная литература, потому что нельзя объяснять какие-то расходящиеся с общепринятым кодексом поступки Гоголя и его мнения, исходя из того, что это все продиктовала какая-то психическая болезнь.

Гоголь был гениальный человек, человек чувствительный. Он чувствовал и понимал то, что мы в тех же обстоятельствах понять и почувствовать не можем.

Нам часто кажутся странными определения, которые выходят из-под пера гения, или его поведение. Я могу с полной уверенностью, отвечая за свои слова, заявить, что Гоголь был психически здоров. Да, у него были тяжелые состояния, когда он, как и все люди, заболевал. Конечно, он боялся смерти, и этот страх смерти продиктовал ему завещание, которое напечатано в его книге. У Гоголя были, конечно, моменты, когда он впадал в уныние. Но его, как правило, от таких вот "болезней" спасала дорога. Ведь если у человека какие-то органические поражения психики, то он не может спастись дорогой, сесть в дилижанс, поехать – и стать здоровым, не так ли? А вот с Гоголем это происходило. Данные факты доказывают еще раз, что он был здоровым человеком. А эти душевные отклонения: отклонения настроения, отклонения какого-то чувства, вдруг нахлынувшего на него, какие с каждым из нас бывают – это не болезнь, это переживания живого гениального человека, который, повторяю, чувствует и видит сильнее нас и дальше нас.

Игорь Малышев [27.01 23:04]

Игорь Петрович, принимали ли Вы участие в съёмках художественных фильмов по произведениям Н. В. Гоголя? Какой художественный фильм по произведению Гоголя Вы считаете наиболее интересным и удачным?

Да, я принимал участие в создании документальных фильмов о Гоголе - в качестве автора сценария и ведущего. Однажды я принимал участие в съемках художественного фильма, который называется "Нос". Его поставил Ролан Быков, в котором он сыграл сразу две роли. Фильм, на мой взгляд, удачный, хотя не лучший из тех, что ставили по Гоголю. Я принимал участие в проекте как консультант. А самым лучшим фильмом по Гоголю я считаю "Шинель" Алексея Баталова, где главную роль играет тот же Быков.

Александр [26.01 14:10]

в скором времени выйдет фильм по мотивам произведения "Тарас Бульба". Скажите, знаете ли вы что-нибудь об этом проекте? Как относитесь к экранизации произведений классиков и не боитесь ли, что запись в титрах "по мотивам произведения Н.В. Гоголя" будет единственным моментом связывающим фильм с произведением?

Такие опасения у меня тоже есть, как и у вас, потому что ставит фильм "Тарас Бульба" режиссер Бортко, который раньше ставил фильмы "Бандитский Петербург", "Мастер и Маргарита" (ужасный, по-моему, фильм).

Космоплётов А.М. [26.01 22:40]

Ваше отношение к пяти сохранившимся главам второго тома "Мертвых душ".

Я уже говорил, что скоро выйдет книга "Мертвые души" с моим комментарием, и начинается этот комментарий именно со второго тома, который просто неизвестен читателю. Я считаю, что в сохранившихся главах (это, по существу, черновые главы, которые Гоголь не решился сжечь, а оставил в своем портфеле) есть чудные страницы, которые говорят о том, что гений Гоголя не погас. Это главы о помещике Петухе, главы о помещике Кошкареве, ну и, наконец, вся история Чичикова на страницах второго тома "Мертвых душ" выглядит совсем не так, как в первом. Потому что Чичиков в этом томе начинает меняться, не коренным образом превращается в другого человека, но, тем не менее, его ждут потрясения, и они случаются с ним тогда, когда Чичиков совсем иными глазами вынужден взглянуть на свою жизнь, на себя и на свое будущее. Конечно, есть и риторические страницы, есть публицистика, открытая проповедь, но все-таки перевешивает художественная кисть.

Алексей К. [27.01 17:13]

Здравствуйте!

1. Одно из моих любимых произведений - "Мертвые души". Читал я и сохранившееся от "Мертвых душ - 2".

Есть ли новые данные об этом продолжении бессмертного романа? Не было ли найдено новых заметок, глав, информации о его содержании?

2. И как Вы думаете, почему Гоголь это произведение уничтожил?

1. Что касается содержания, то по воспоминаниям современников и по письмам самого Гоголя мы примерно представляем, каково должно было быть продолжение этой истории, это известно в отрывках, в намеках, а не в полном объеме. Что касается каких-то новых документов или рукописей, связанных, непосредственно, со вторым томом, их пока нет. Хотя, когда я был на Украине, то родственники Гоголя (это было давно, в 1969 году), рассказывали мне, что они, когда были еще детьми (в той же Васильевке, где сейчас создан музей-заповедник), искали в холме, который находится на противоположной усадьбе стороне пруда, рукопись второго тома "Мертвых душ". Ходили слухи, что когда Гоголь был последний раз на родине, то закопал эту рукопись, но ее не нашли. Я думаю, что история подбрасывает нам разные случаи, поэтому, возможно, что вдруг обнаружится и рукопись второго тома.

2. Я думаю, он увидел несовершенство сделанного. Гоголь строго относился к себе и к своей работе, он не мог допустить ни неряшливого слова, ни ложного хода, ни вообще какой-либо лжи или слабости. Он увидел, что написал не то, этого было достаточно для того, чтоб он бросил рукопись в огонь.

Так с ним случалось не раз. Когда он еще был гимназистом, то написал какую-то историческую повесть и начал читать ее своим однокашникам, они стали смеяться над ним, он взял и бросил ее в печь. Когда вышла его поэма "Ганс Кюхельгартен" (он никогда уже не писал потом никаких стихов) – первая его печатная вещь, напыщенная, подражательная – газеты разругали ее, Гоголь собрал все экземпляры, которые остались у книгопродавцов, снял номер в гостинице и сжег. И еще случай. Будучи заграницей и живя у Василия Андреевича Жуковского, Гоголь стал читать драму из украинской истории, посвященную казакам, а Жуковский, слушая ее, заснул. Увидев это, Гоголь бросил рукопись в огонь. Вот так он судил свои сочинения.

Ruthen [28.01 11:38]

Здравствуйте!

Как вы прокоментируете статью в "Зеркале недели" № 22 (397) 15 — 21 июня 2002

"НИКОЛАЙ ГОГОЛЬ БЛАГОСЛОВЛЯЛ ДРУГОГО «ТАРАСА БУЛЬБУ»"

http://www.zn.kiev.ua/3000/3680/35065/

"Как известно, «Тарас Бульба» имел две редакции. В первой повесть появилась в 1835 году, во второй, которая значительно превышала первую по объему и имела больше персонажей, — в 1842-м. Вторая редакция до сих пор считается окончательным вариантом гениального произведения Николая Гоголя. Не учтено, что «Тарас Бульба» претерпел огромные изменения без воли и желания самого автора. Произведение немало утратило по вине переписчика Павла Васильевича Анненкова и издателя Николая Яковлевича Прокоповича. Последнему Николай Гоголь доверил не только издавать собрание сочинений в 1842 году, но и править стиль и грамматику."

"Однако вмешательство в произведения во время их переписывания, не совсем умелое исправление стиля имели плохие последствия — стало больше работы для текстологов, исследователей творчества Николая Гоголя, которым нелегко было «освободить» гениальные произведения от «наслоений».

Часть «Тараса Бульбы», претерпевшую большие изменения помимо воли автора, после смерти Николая Гоголя напечатал журнал «Русская старина». Стало очевидно — повесть существенно «подрихтована». Однако и по сей день «Тарас Бульба» завершенным считается во второй редакции (1842 года), а не в оригинале, собственноручно переписанном автором." и т.д

Действительно, было две редакции: первая - в 1835 году; потом, живя в Риме, Гоголь написал новую редакцию, которая является канонической, то есть ее включают во все его собрания сочинений. Но сказать, что Гоголь благословляет нового "Тараса Бульбу", читая эту вторую редакцию, нельзя, он просто совершенствовал эту вещь. Тем самым он своей волей определил вторую редакцию как окончательную.

Лук [26.01 13:58]

Развейте раз и навсегда слухи и домыслы.

Гоголь был похоронен живым или мертвым?

Это еще одна из легенд или мифов о Гоголе, потому что есть воспоминания скульптора Николая Рамазанова, который снимал посмертную маску с Гоголя. Рамазанов пишет, что когда он готовился снимать посмертную маску, то его помощник, который месил гипс сказал ему: "Поторопитесь, показались явные признаки разложения". Вот вам доказательство того, что Гоголь умер.

Кирилл [27.01 20:19]

Здравствуйте!

Насколько я понимаю, существуют две несовместимые концепции творческого пути Гоголя. Согласно одной, переход от художественной прозы к религиозной, "проповеднической" был естественным и его предпосылки можно увидеть в раннем и среднем творчестве классика. Согласно другой — это был перелом, в результате которого, в сущности, Гоголь стал совершенно другим писателем. Какой из них Вы придерживаетесь, и почему?

Я придерживаюсь первой концепции. Он совершенно не стал другим писателем, о чем говорят упомянутые мною страницы второго тома "Мертвых душ", "Авторская исповедь" и другие его вещи, написанные уже после "Выбранных мест из переписки с друзьями".

Борис [27.01 01:32]

Здравствуйте!Знаете ли вы ,что в центре города Харбина расположена улица Гоголя.К сожалению,китайцы мало знают о великом русском писателе Гоголе. Можете ли вы рекомендовать небольшую статью о Гоголе,чтобы я ее перевел и потом поместили в местной газете нашего города .Словом. я хочу внести свой вклад в дело культурного обмена между Китаем и Росией по случаю двухстоления Гоголя.Надеюсь с вами установить связь. С нетерпением жду ответа.Чэнь Бэньцзай Профессор Хэйлунцзянского восточного института

Я бы посоветовал вам перевести статью Петра Андреевича Вяземского "Языков и Гоголь". Петр Андреевич Вяземский - это писатель 19-го века, человек, знавший Гоголя, написавший о нем две статьи – одна статья о "Ревизоре", можно перевести любую.

Моя книга, кстати, тоже издана в Китае. Но она издана по-пиратски, я даже не знал об этом. Мне рассказали об этом совсем недавно сами китайцы. Так что, пусть этот автор найдет ее и пришлет мне, а то у меня нет ни одного экземпляра.

Александр Евгеньевич Ефименко [27.01 12:52]

Уважаемый Игорь Петрович! Занимались ли Вы какими-либо вопросами стиля Гоголя? Если да, то какими?

Ну а как же, писать о Гоголе и не заниматься этим? Порой начинаешь писать как сам Гоголь – поддаешься обаянию его стиля. Как музыка может влиять, так и слог Гоголя. Это и есть стилистическая зависимость или, если хотите, стилистическая учеба.

Лента добра деактивирована.
Добро пожаловать в реальный мир.
Бонусы за ваши реакции на Lenta.ru
Как это работает?
Читайте
Погружайтесь в увлекательные статьи, новости и материалы на Lenta.ru
Оценивайте
Выражайте свои эмоции к материалам с помощью реакций
Получайте бонусы
Накапливайте их и обменивайте на скидки до 99%
Узнать больше